Introduction to the Uzbek Language

by Mark Dickens

You are welcome to quote any material from this website in an article or research paper, but please give the appropriate URL of the webpage you are quoting from. Thank you!

To view the Cyrillic characters on this page, you will need to download the Panda Times UZ font

Pronunciation
Wordlist
Grammar

A. Pronunciation

Uzbek is currently written in the Cyrillic script, which has been in use since 1940, and the Latin script, which has been introduced in the last couple of years and is now being used more and more, though most people only know the Cyrillic script and most signs and written materials are still only in Cyrillic. In general, words are pronounced as they sound in the Latin script, but some explanation is necessary for a few of the sounds represented by certain Latin letters. Below are those sounds which are not found in English or which require some explanation. Note that stress in Uzbek is generally on the last syllable, except for a few suffixes, which are never stressed. In the wordlist below, stressed syllables are underlined. Note also that two adjacent vowels are pronounced separately (e.g. ñîàò “soat” is pronounced like English “saw at”), but a vowel followed by “y” becomes a diphthong (e.g. áîé “boy” is pronounced the same as English “boy”).

 
Cyrillic
Latin
Pronunciation
À à
A a
"a" as in "cat"
Å å
Ye ye, E e
"ye" as in "yet" at the beginning of a word, "e" as in "let" elsewhere
¨ ¸
Yo yo
"ya" as in "yawn"
È è
I I
"i" as in "pin"
Î î
O o
"o" as in "pot"
Ð ð
R r
a "trilled r" (like in Scottish), or, between vowels, a "flapped r" (like "dd" in "ladder" in normal speech)
Ó ó
U u
"oo" as in "cool"
Õ õ
X x
"ch" as in German "Bach" or Scottish "loch"
Ý ý
E e
"e" as in "let"
Þ þ
Yu yu
"yu" as in "you"
ß ÿ
Ya ya
"ya" as in "yak"
Œ œ
O' o'
"u" as in "put" (also represents a second vowel in some dialects, similar to "au" as in "caught"
Š š
Q q
like a "k" but further back in the mouth
F 
G' g'
like a French "r" (voiced version of "x")

B. Wordlist

Below are 250 of the most common Uzbek words, in both Cyrillic and Latin script, along with their definitions, arranged according to the different parts of speech (categories of words). Note that some of these words could be listed in two different categories (e.g. îçèð “now” is both a noun and an adverb, òåç “quick, quickly” is both an adjective and an adverb).

1. Pronouns

ìåí
men
I
ñåí
sen
you (singular, informal
ó
u
he/she/it, that
áó
bu
this
ñèç
siz
you (plural, formal)
áèç
biz
we
óëàð
ular
they

2. Adjectives

ÿõøè
yaxshi
good
çœð
zo'r
excellent
¸ìîí
yomon
bad
œðòà÷à
o'rtacha
in the middle
êàòòà
katta
big
êè÷êèíà
kichkina
small
ÿíãè
yangi
new
ýñêè
eski
old (thing)
¸ø
yosh
young
šàðè
qari
old (person)
êàñàë
kasal
sick
ñî
sog'
healthy
šèììàò
qimmat
expensive
àðçîí
arzon
cheap
èññèš
issiq
hot
ñîâóš
sovuq
cold
ñåêèí
sekin
slow
òåç
tez
fast
ÿšèí
yaqin
close
óçîš
uzoq
far
òœðè
to'g'ri
correct, straight
áîé
boy
rich
õóðñàíä
xursand
happy
÷èðîéëè
chiroyli
beautiful, good-looking
òîçà
toza
clean
òàé¸ð
tayyor
ready
øèðèí
shirin
sweet
êàì
kam
small, few, little
îçãèíà
ozgina
a little
êœï
ko'p
much, many
àð
har
each
àììà
hamma
all
áóòóí
butun
whole
å÷
hech
none
êœïðîš
ko'proq
more
êåðàê
kerak
necessary
ìóìêèí
mumkin
possible
œíã
o'ng
right
÷àï
chap
left
áîøšà
boshqa
other
ýíã
eng
most
šîðà
qora
black
îš
oq
white
ñàðèš
sariq
yellow
šèçèë
qizil
red
êœê
ko'k
blue

3. Numbers

áèð
bir
one
èêêè
ikki
two
ó÷
uch
three
òœðò
to'rt
four
áåø
besh
five
îëòè
olti
six
åòòè
yetti
seven
ñàêêèç
sakkiz
eight
òœššèç
to'qqiz
nine
ϒ
o'n
ten
éèãèðìà
yigirma
twenty
œòòèç
o'ttiz
thirty
šèðš
qirq
forty
ýëëèê
ellik
fifty
îëòìèø
oltmish
sixty
åòìèø
yetmish
seventy
ñàêñîí
sakson
eighty
òœšñîí
to'qson
ninety
þç
yuz
hundred
ìèíã
ming
thousand 
ÿðèì
yarim
half

4. Adverbs

áó åðäà
bu yerda
here
ó åðäà
u yerda
there
îçèð
hozir
now, wait a minute
ýðòà
erta
early
êå÷
kech
late
êå÷à
kecha
yesterday
áóãóí
bugun
today
ýðòàãà
ertaga
tomorrow
áèðãà
birga
together
æóäà
juda
very
ôàšàò
faqat
only
ÿíà
yana
again
àëè
hali
still, yet

5. Question words

íèìà
nima
what
êèì
kim
who
šàåðäà
qayerda
where
šàåðãà
qayerga
where to
šàíè
qani
where (exactly)
šà÷îí
qachon
when
íèìàãà
nimaga
why
šàíäàé
qanday
how, what kind of
šàí÷à
qancha
how much, how many
íå÷à
necha
how much, how many
šàéñè
qaysi
which

6. Conjunctions

àãàð
agar
if
âà
va
and
¸êè
yoki
or
ëåêèí
lekin
but
÷óíêè
chunki
because
àì
ham
also

7. Postpositions

áèëàí
bilan
with
¸íèäà
yonida
beside
è÷èäà
ichida
inside
êåéèí
keyin
after
îëäèí
oldin
before
óñòèäà
ustida
on top of
ó÷óí
uchun
for
àšèäà
haqida
about

8. Verb stems

àéò-
ayt-
say
áåð-
ber-
give
áèë-
bil-
know (something)
áîð-
bor-
go
áœë-
bo'l-
be, become
ãàïèð-
gapir-
speak
äàì îë-
dam ol-
rest
äàðñ áåð-
dars ber-
teach (give lessons)
å-
ye-
eat
¸ç-
yoz-
write
¸ï-
yop-
close
¸ò-
yot-
lie down
è÷-
ich-
drink
èøîí-
ishon-
believe
êåë-
kel-
come
êåò-
ket-
go, leave
êèð-
kir-
enter
êóò-
kut-
wait
êœð-
ko'r-
see
îë-
ol-
take
îëèá áîð-
olib bor-
take (to someone)
îëèá êåë-
olib kel-
bring
î÷-
och-
open
ñîë-
sol-
put in
ñîò-
sot-
sell
ñîòèá îë-
sotib ol-
buy
òóð-
tur-
stand, live
òóøóí-
tushun-
understand
÷èš-
chiq-
exit, go out
ýøèò-
eshit-
listen
þâ-
yuv-
wash
þð-
yur-
walk
œðãàí-
o'rgan-
learn, study
Ϙ-
o't-
pass
œòèð-
o'tir-
sit down
šàéò-
qayt-
return
šèë-
qil-
do, make
šœé-
qo'y-
put

9. Nouns

à¸ë
ayol
woman
áàõò
baxt
happiness
áîëà
bola
child
áîçîð
bozor
outdoor market
âàšò
vaqt
time
ãœøò
go'sht
meat
äàðñ
dars
lesson
äåðàçà
deraza
window
äåâîð
devor
wall
äœêîí
do'kon
shop, store
äœñò
do'st
friend
åð
yer
ground
¸ðäàì
yordam
help
¸
yog'
butter, oil
æàâîá
javob
answer
èñì
ism
name
èø÷è
ishchi
worker
éèë
yil
year
êàëèò
kalit
key
êå÷šóðóí
kechqurun
evening
êèéèì
kiyim
clothing
êèòîá
kitob
book
êèøè
kishi
person
êóí
kun
day
êœ÷à
ko'cha
street
ìàêòàá
maktab
school
ìàøèíà
mashina
car
ìåâà
meva
fruit
ìåìîí
mehmon
guest
íàðñà
narsa
thing
íîí
non
bread
îâšàò
ovqat
food
îèëà
oila
family
îé
oy
moon, month
îíà
ona
mother
îòà
ota
father
îø
osh
food, rice pilaf
ïè¸ëà
piyola
cup
ïóë
pul
money
ðó÷êà
ruchka
pen
ñàâîë
savol
question
ñàáçàâîò
sabzavot
vegetable
ñîàò
soat
hour, watch, clock
ñòîë
stol
table
ñòóë
stul
chair
ñóâ
suv
water
ñóìêà
sumka
bag
ñóò
sut
milk
ñœç
so'z
word
òàëàáà
talaba
student
òóàëåò
tualet
toilet
òóç
tuz
salt
óé
uy
house
õîíà
xona
room
õîòèí
xotin
wife
Õóäî
Xudo
God
÷îé
choy
tea
øàêàð
shakar
sugar
øààð
shahar
city
ýð
er
husband
ýðêàê
erkak
man
ýðòàëàá
ertalab
morning
ýøèê
eshik
door
þðàê
yurak
heart
œšèòóâ÷è
o'qituvchi
teacher
œèë
o'g'il
son
šèç
qiz
daughter
šèøëîš
qishloq
village
šîøèš
qoshiq
spoon
šîîç
qog'oz
paper
šœøíè
qo'shni
neighbour
àôòà
hafta
week
îâëè
hovli
courtyard

10. Useful Words and Expressions

Aðçèìàéäè.
Arzimaydi.
You're welcome.
áîð
bor
existent, there is/are
Áó íèìà?
Bu nima?
What is this?
Áœïòè.
Bo'pti.
Okay, well.
èëòèìîñ
iltimos
please (request)
霚
yo'q
no, not, there is/are not
Kå÷èðàñèç.
Kechirasiz.
Excuse me.
Màéëè.
Mayli.
Well, all right
Màíà.
Mana.
Look, here.
ìàðàìàò
marhamat
please (offering)
Ìåíãà ¸šäè.
Mengayoqdi.
I like it.
Íå÷à ¸øäàñèç?
Necha yoshdasiz?
How old are you?
Îèëàíãèç áîðìè?
Oilangiz bormi?
Do you have a family?
ðàìàò
rahmat
thank you
Càëîì.
Salom.
Hello (literally, peace).
Ñèçãà ¸šäèìè?
Sizga yoqdimi?
Do you like it?
Ñîàò íå÷à?
Soat necha?
What time is it?
Xàéð.
Xayr.
Goodbye.
Õóø êåëèáñèç.
Xush kelibsiz.
Welcome.
Xϕ.
Xo'p.
Okay, very well.
ýìàñ
emas
not
ßõøèìèñèç?
Yaxshimisiz?
Are you well?
Šàåðäà èøëàéñèç?
Qayerda ishlaysiz?
Where do you work?
Šàåðäàíñèç?
Qayerdansiz?
Where are you from?
Šàëàéñèç?
Qalaysiz?
How are you?
Šà÷îí êåëèäèíãèç?
Qachon keldingiz?
When did you come?
à
ha
yes

C. Grammar

1. Word order is Subject-Object-Verb:

Men kitob yozdim (I book wrote): I wrote a book.

2. Adjectives come before nouns:

U yosh bola (He young child): He is a young child.

3. Adverbs come before verbs:

U tez gapirdi (He quickly spoke): He spoke quickly.

4. Question words are placed in the sentence where the answer will go:

Bu kim? Bu Aziz (This who? This Aziz): Who is this? This is Aziz.

5. Postpositions work like prepositions in English, except they come after the noun:

Biz non haqida gapirdik (We bread about talked): We talked about bread.

6. Endings to add to the verbstem to speak in the Present-Future Tense:

-aman   I   Kelaman   I come/will come.
-asan   you (singular/informal)   Kelasan   You come/will come.
-adi   he/she/it   Keladi   He comes/will come.
-amiz   we   Kelamiz   We come/will come.
-asiz   you (plural/formal)   Kelasiz   You come/will come.
-adilar   they   Keladilar   They come/will come.

7. Endings to add to the verbstem to speak in the Past Tense:

-dim   I   Keldim   I came.
-ding   you (singular/informal)   Kelding   You came.
-di   he/she/it   Keldi   He came.
-dik   we   Keldik   We came.
-dingiz   you (plural/formal)   Keldingiz   You came.
-dilar   they   Keldilar   They came.

8. To make a verb into a command:

Kel!   Come! (no suffix on verbstem)
Keling!   Come! (more polite)
Kelinglar!   Come! (even more polite)

9. To make a verb negative:

Kel-   to come   Keldim   I came.
Kelma-   to not come   Kelmadim   I didn’t come.

10. To make a verb into a “yes/no” question:

Keladi   He will come.   Keladimi?   Will he come?
Keldi   He came.   Keldimi?   Did he come?

11. To ask a “yes/no” question with the verb “to be”:

Men yaxshimanmi?   Am I well?   Biz yaxshimizmi?   Are we well?
Sen yaxshimisan?   Are you well?   Siz yaxshimisiz?   Are you well?
U yaxshimi?   Is he well?   Ular yaxshimi?   Are they well?

12. To make a noun plural:

kitob   book
kitoblar   books

13. To express location at, movement towards or away from an object:

uy   house   uyda   at the house
uyga   to the house   uydan   from the house
Maktabdan uyga bordim.   I went from the school to the house.

14. Endings to add to express possession:

-im   my   kitobim   my book
-ing   your (singular/informal)   kitobing   your book
-i   his/her/its   kitobi   his/her book
-imiz   our   kitobimiz   our book
-ingiz   your (plural/formal)   kitobingiz   your book
-ilar   their   kitobilar   their book
 
 
Oxus Central Asia Page Oxus Home Page

© Mark Dickens 2002
oxus@pobox.com